You were once my one companion…you were all that mattered…
你曾是我的一個同伴,你曾是我最重要的人…
You were once a friend and father – then my world was shattered…
你曾是朋友兼父親,後來我的世界粉碎瓦解了…
Wishing you were somehow here again…wishing you were somehow near…
但願你如往昔身在此處,但願你如往常就在身邊,
Sometimes it seemed, if I just dreamed, somehow you would be here…
彷彿只要我夢想,你就會出現在此地…
Wishing I could here your voice again…knowing that I never would…
但願我能再次聽到你的聲音,雖然明知絕不可能…
Dreaming of you won't help me to do all that you dreamed I could…
即使不斷夢著你,也無法幫助我達成你期望我做到的事…
Passing bells and sculpted angels, cold and monumental,
消逝的鐘聲與天使雕像,冰冷且不滅的,
seem, for you, the wrong companions -you were warm and gentle ...
你似乎是找錯同伴了,你曾是如此溫和而親切…
Too many years fighting back tears…why can't the past just die…?
許多年來擊退淚水,為何往事不能就此逝去?
Wishing you were somehow here again…knowing we must say goodbye…
但願你如往昔身在此處,明知我們必須道別,
Try to forgive…teach me to live…give me the strength to try
試著原諒,教導我生活,給我力量去嘗試…
No more memories, no more silent tears…
不再沉緬回憶,不再暗自落淚,
No more gazing across the wasted years…Help me say goodbye
不再凝視荒廢的時光…幫助我道別吧…
推薦:★★★★
Wishing You Were Somehow Here Again是《歌劇魅影》中最著名的唱段之一,也是Sarah Brightman在之後的各種演唱會上的保留與安可的曲目。
極度哀戚的唱腔,在Sarah Brightman的詮釋之下,展現出天地為之動容個情感。
十幾年前的夜裡,半夜驚醒睡不著(因為白天睡飽了)。起身在窗前,想起遠方的她,不自覺哼起這首歌,不經黯然泣下。這正是這首曲子感人的地方。
最值得推薦的是在墓園之中的場景,配合歌劇魅影的劇情,剛剛好契合。在十多年前,拍攝手法還不夠成熟,唯一擁有的就是MTV的精神,這也是現在大多數音樂MTV所缺乏的東西。
在2004年還有電影的版本,不過我算是右派人士(保守派),但對於Sarah Brightman所立下的詮釋方式,已經無法在我心中超越。所以還是推薦這個版本。









0 回應:
張貼意見